MARTIN FIERRO [CAS-CAT]

MARTIN FIERRO [CAS-CAT]
Ficha Técnica
Editorial:
ARGENCAT
Año de edición:
Materia
POESIA
ISBN:
978-84-941052-6-5
EAN:
9788494105265
Páginas:
299
Disponibilidad:
En stock
Idioma:
CASTELLA

24,00 €
Comprar

EL MARTÍN FIERRO ÉS EL POEMA NACIONAL DE L'ARGENTINA tal com l'és el Tirant lo Blanc pels Països Catalans i el Quixot pels castellans. Si avui dia existeix una identitat argentina com la que defineix a Messi, Gardel, el papa Francesc, el Che Guevara i tants d'altres, és gràcies al Martín Fierro.

EL POEMA DE JOSÉ HERNÁNDEZ és el llibre més venut en la història de l'Argentina, després de la Bíblia. Traduït a 49 llengües fou el primer best seller, es van vendre 170.000 exemplars entre el 1870 i el 1880.
José Hernández va ser l'escriptor, periodista, polític i pensador més prolífic i brillant de la seva època.
El gran mèrit de José Hernández va ser el de dur a la literatura, la vida d'un gautxo explicada en primera persona, amb les seves pròpies paraules i imbuït del seu esperit de protesta.

EL MARTÍN FIERRO EN CATALÀ, va ser editat a Buenos Aires el 1936, obra traduïda per Enric Martí i Muntaner.
La situació internacional, el cop feixista i la guerra in civil van fer que l'obra restés ignorada pels lectors del Principat. Martí i Muntaner, un pagès de Vilanova i la Geltrú, que es va convertir en un gautxo encisat i enamorat de la cultura criolla creà, amb aquesta traducció, una dovella meravellosa entre Catalunya i l'Argentina.
La dovella, pedra en forma de falca, que uneix els dos arcs de la volta catalana, la fem servir com a metàfora literària per fer palès el fet que Martí i Muntaner va unir els dos arcs de la cultura dels paisans de Messi i Gardel i dels compatriotes de Guardiola i Companys.

LA SEGONA EDICIÓ: Aquesta segona edició, inclou un assaig introductori, amb una explicació de la situació social i política de la època en que es va escriure el Martin Fierro, les biografies de José Hernández i Marti i Muntaner i la relació dels catalans que van participar en la edició, distribució i traducció d'aquest poema èpic. Il?lustrat amb les xilografies de la versió original, de l'artista Lluis Macaya, qui va decorar el Palau de la Generalitat de Catalunya, al 1937.

ArgenCat, Empresa de Economia Social edita i distribueix aquesta obra, en col?laboració amb el Casal Argentí de Barcelona, com una aportació al capital cultural dels Països Catalans i, molt especialment, per recuperar una part de la història dels catalans que van emigrar a l'Argentina.
Oferir aquesta edició bilingüe i l'assaig introductori, és un reconeixement de tot allò que ens ha donat la nació Catalana als que hem escollit ser catalans d'origen Argentí.

Otros libros de POESIA Ver todos

TOT ES POSSIBLE
HAIKU. LOVE
PERSIAN LOVE POETRY -THE BRITISH MUSEUM
FLORES DEL MAL, LAS
ANTOLOGÍA CÁTEDRA DE POESÍA DE LAS LETRAS UNIVERSALES